Modern lit from Northern Europe
From 1965 to 1970, the University of Wisconsin Press published its Nordic Translation Series. This collection of books presented works of literature from Denmark, Finland, Iceland, Norway, and Sweden in English translation, thereby introducing English-language readers to the modern authors of those nations. The books in this series include novels, short stories, drama, and memoir. Each book typically has an introduction by a university professor that provides a brief biography of the author and some explanation of the historical context behind the work.
I believe 16 books were published in the series. Eleven of those books are now available for free download. The University of Wisconsin Press has released these translations as open access books. They can be found at the UW Libraries website. Old Books by Dead Guys has previously reviewed all eleven of those books, and presents an overview of the series below. Though not every book in the series is a masterpiece, each volume presents a welcome glimpse into a corner of the world often neglected by English-language readers. Scandinavian literature (a subset of Nordic) has enjoyed a surge in popularity in recent years, mostly due to mystery novels and thrillers. The books listed below, however, represent some of the highbrow literary luminaries of the late 19th and early 20th centuries who are revered in their native lands. Click on the titles below to read the full reviews.
Denmark 🇩🇰
We Murderers: A Play in Three Acts (1920) by Guðmundur Kamban (1.5 stars)
Kamban was born in Iceland. He moved to Denmark for college and remained in Copenhagen for most of his life, although he lived briefly in New York, London, and Berlin. His play We Murderers is set in New York. As a result, it doesn’t in any way come across as particularly Nordic or Scandinavian, which begs the question, why would anyone translate it for this series? Isn’t the purpose of this series to educate Americans about Nordic culture? Instead, this is a pedestrian marital melodrama involving a jealous husband and a wife with a straying eye. There is a touch of Eugene O’Neill in this, but it would be early-career O’Neill, as seen in such forgettable plays as Welded, Diff’rent, and The First Man. A century after it was first staged, this drama reads as rather pretentious and overly melodramatic.
Finland 🇫🇮
People in the Summer Night (1934) by Frans Eemil Sillanpää (4 stars)
Sillanpää won the 1939 Nobel Prize in Literature, the only Finnish author so far to have done so. This novel paints a vivid portrait of a rural community in Finland. Comprised of 48 short chapters, the structure of the novel is more of a montage than a linear narrative. The story takes place almost entirely over the course of one summer night, when Finland is lit by the strange midnight twilight of Northern latitudes. A large ensemble cast of characters act out the intimate dramas that contribute to the collective history of this fictional rural community. Sillanpää’s style strikes a delicate and satisfying balance between pastoral romanticism and naturalist realism.
The Woodcarver and Death (1940) by Hagar Olsson (2.5 stars)
Olsson was a member of a minority Swedish population in Finland that produced its own body of literature in the Swedish language, of which this novel is an example. A quiet young woodcarver decides to leave his widowed mother’s home and make a pilgrimage to his birthplace. Obsessed with thoughts of death, the pointlessness of life, and the futility of religion, he hopes the journey might help him to discover some meaning to life. This book calls to mind some of the soul-searching wanderer novels of German-Swiss author Hermann Hesse, such as Siddhartha or Narcissus and Goldmund, but drearier and less interesting. This novel is a bit too contemplative and navel-gazing for my taste.
My Childhood by Toivo Pekkanen (4.5 stars)
Unlike most of the works in this series, which have a decidedly modernist style, this partial autobiography by Pekkanen is a straight-up work of old-school naturalism. For most of this narrative, Finland was under the rule of the Russian Empire, and Pekkanen was born in a coastal town near the Russian border. After his father dies of a stroke, Pekkanen and his mother struggle with poverty and hunger that only worsen with the coming of World War I and the Russian Revolution. This powerful and poignant memoir explores timeless and universal themes of coming-of-age through a story that is specific to its time an place. One learns quite a bit about Finnish history and Finnish life in the process. While there are harsh and brutal aspects to this story, it is also suffused with familial love and a resilient hope for the future.
Iceland 🇮🇸
Fire and Ice: Three Icelandic Plays (1915–1955) by Jóhann Sigurjónsson, Davið Stefánsson, and Agnar Þórðarson (3.5 stars)
This trio of Icelandic dramas highlights three important figures in the history of Icelandic theatre, and their works included here depict three distinct periods in Iceland’s history and literature. Sigurjónsson’s The Wish is a Faustian tale of a driven young man who dabbles in black magic. Stefánsson’s Golden Gate is a humorous Christian folktale about an old woman striving to get her recently deceased husband’s soul through the pearly gates of Heaven. Þórðarson’s Atoms and Madams is a modern political satire involving imperialism and resource extraction. Because of its tripartite structure and the editor’s informative introductions, Fire and Ice is one of the more successful books in the Nordic Translation Series at educating the reader about the history and literature of the nation in question.
Norway 🇳🇴
The Fourth Night Watch (1923) by Johan Falkberget (4 stars)
Falkberget, a very prolific author of historical novels, is highly respected in his home country. As a representative of the regionalist movement in Norwegian literature, his writing exhibits similar characteristics to authors such as Honoré de Balzac, Anthony Trollope or Emile Zola. This novel is set in the mining region where Falkberget was born, and the story takes place around 1807, about the time Norway won its independence from Denmark and entered a war against Sweden. The plot involves a realistic depiction of forbidden love, as well as contrasting characters of different social classes. Although this is not a religious novel, it portrays the significant role that Christianity played in Norwegian society during this time period. The reader learns much about Norwegian history from reading this book.
The Great Cycle (1934) by Tarjei Vesaas (5 stars)
While literary critics often classify Vesaas as one of Norway’s groundbreaking modernists, The Great Cycle is pretty traditional stylistically and reads like a naturalistic depiction of Norwegian rural life in a bygone era. This is a coming-of-age story about a boy born and raised on an isolated farm in the rural countryside. As he grows into adolescence, he chafes at the idea of being forced to take over the family farm. While the Norwegian setting is made intimately real for the reader, the life events and the feelings they engender are universally human. Though understated and modest on the surface, this excellent novel delivers a deep and powerful reading experience. It reads like a kinder, gentler variation on Knut Hamsun’s masterpiece Growth of the Soil. I consider this the best book in the Nordic Translation Series.
Werewolf (1958) by Aksel Sandemose (3 stars)
Sandemose was born in Denmark and moved to Norway as an adult. The “werewolf” of the title is only a metaphor, similar to the wolf of Hermann Hesse’s Steppenwolf. The story involves a successful but alcoholic writer who periodically comes into contact with a love from his younger days, whom he seduced when she was half his age. There are also some references to the Nazi occupation during World War II, but most of the novel is really about the characters’ love lives and sex lives. This is a work of modernist literature that goes overboard with its modernism, obscuring the narrative with self-indulgent and ostentatious artiness. Sandemose doesn’t present the story in chronological order, and the lives of these characters are a puzzle that the reader has to piece together. This might have been a more compelling story if it weren’t so deliberately difficult and pretentious.
Sweden 🇸🇪
Kallocain (1940) by Karin Boye (4.5 stars)
Though best known as a poet, Boye also wrote five novels, including this science fiction story set in a dystopian future. The narrator, a scientist, describes a highly militaristic society subject to a draconian bureaucracy called the Worldstate. The citizens of this land live underground under heavy surveillance. Written during the rise of the Nazis and Stalin’s reign over the Soviet Union, this novel is a warning cry against totalitarian dictatorships and the military-industrial complex. Boye, however, emphasizes the personal over the political by investigating issues of human nature: the need for love, the fear of intimacy, the allure of conformity, the poison of jealousy, the paranoia of betrayal, and the reluctance to acknowledge or reveal one’s true self.
Bread of Love (1945) by Peder Sjögren (3 stars)
This novel takes place during the Finnish Continuation War of 1941 to 1944, a conflict that formed part of the Eastern Front of World War II. It is based on some of Sjögren’s own wartime experiences. The narrator is one of a troop of 20 soldiers holed up in underground burrows beneath the ice and snow, surrounded by mine fields. This novel would have been better had it been a relentlessly realistic novel of war, but instead Sjögren softens the blow with overly poetical prose, a fairy-tale romance, and suggestions of supernatural forces toying with the destinies of man, all of which diverts the narrative from reality into the realm of fable.
Rose of Jericho and Other Stories (1946–1949) by Tage Aurell (2.5 stars)
Aurell grew up in Värmland, a rather rustic area of Sweden. Much like America’s William Faulkner, however, he writes about rural and small-town life in an experimental, modernist style that would appeal more to
big-city and university intellectuals than to the simple country folk he depicts in his stories. In general, Aurell’s writing is too abstract for my taste. These stories are often frustrating in their deliberate obscurity, but about a third of the nine stories assembled here deliver a moving story with characters that the reader really grows to care about. Overall, however, the book didn’t teach me much about Swedish country life.
Additional Books in the Series
The following books were also published in the Nordic Translation Series, but they are not currently available in open access editions (probably due to copyright and permissions issues). Old Books by Dead Guys has not reviewed them.
Two Minutes of Silence by H. C. Branner (Denmark)
This collection of short stories appears to be out of print. Only used copies available.
World Light by Halldór Laxness (Iceland)
An English translation of this novel is currently available from the publisher Vintage.
The Black Cliffs by Gunnar Gunnarsson (Iceland)
Out of print (in English, at least). Look for used copies.
Havoc by Tom Kristensen (Denmark)
An English translation of this novel is currently available from New York Review of Books Classics.
Jørgen Stein by Jacob Paludan (Denmark)
Out of print (in English, at least). Look for used copies.