Tuesday, December 17, 2024

Among the Tibetans by Isabella Bird



Travel to exotic lands, meet new people . . . and criticize them
Englishwoman Isabella Bird was a pioneering female explorer of the Victorian Era. She traveled to exotic lands all over the world and published several books on her adventures. What was most unusual, for a woman of her time, was that she traveled solo, unaccompanied by a husband, brother, or similar male chaperone. She led her own expeditions and hired local servants, porters, guides, etc. to assist her. Bird became quite popular through her published writings in books and magazines, which were often illustrated with her own photography. She was the first woman to be elected as a fellow of Britain’s Royal Geographic Society.

In 1889, at around the age of 60, Bird departed on a trip to India and Tibet, then into Central Asia and on to the Middle East. She recounted the Tibetan portion of this journey in her book Among the Tibetans, published in 1894. The book opens with Bird in Kashmir as she’s leaving India to enter into Tibet. From the Kashmiri city of Srinigar, she travelled to the Tibetan city of Leh and from there explored the Nubra Valley. By today’s maps, these sites are located in the Ladakh region of Indian-administered Kashmir, not in the Tibet Autonomous Region. At the time of Bird’s travels, it is unclear to me who actually had political control over the lands she visited, but historically the inhabitants and culture of Leh and Nubra are Tibetan.

Bird deserves to be seen as a feminist heroine for her accomplishments, and I admire and envy her travels. Her writing, however, as exhibited in this book at least, leaves a lot to be desired. It suffers from many of the faults also seen in writings of her male contemporaries. This was the golden age of British imperialism, and many British authors of the era write as if the whole world was merely meant to provide comfort and amusement to British travelers. Whatever fails to do so is deemed “primitive” and “savage.” Bird goes on and on about how the people she encounters are ugly, dirty, stupid, and unreliable. (The fact that she deems the residents of this or that region more handsome than another doesn’t really make up for that.) Although not averse to roughing it in the mountains, once Bird enters a city or town she complains about the squalid accommodations as if she were writing spiteful hotel reviews on Tripadvisor. She also laments that she can’t get a decent cup of tea, even though she’s in the birthplace of tea.

The primary standard by which I judge this book is how much did I really learn about Tibet. The answer, unfortunately, is not much. Bird devotes more ink to her horses than she does to Tibetan culture. Perhaps readers of her time would have enjoyed reading all this horse talk as an integral part of the adventure they could identify with. Considering the general public of Britain likely knew almost nothing about Tibet in 1894, Bird’s book might very well have been a breath of fresh air for them. It does dispense some rudimentary insight into Tibetan life and Buddhism. There’s maybe one good chapter out of five. For today’s readers, however, who grew up on National Geographic, the Travel Channel, and Wikipedia, Among the Tibetans is unlikely to offer any surprise revelations, and the relentless tone of imperialist condescension is off-putting. While today’s travel writers usually adopt an attitude of “When in Rome, do as Romans do,” Bird’s travelog is more, “When in Rome, complain that you’re not in London.”

Bird was a fascinating person, but her writing on Tibet did not fascinate me. I would probably prefer reading a recent biography of Bird (if one exits) rather than her own travel accounts written in antiquated prose with antiquated perspectives.

Thursday, December 12, 2024

The Grand Banks Café by Georges Simenon



Maigret and the sea captain’s murder
The 9th novel in Georges Simenon’s Inspector Maigret series was originally published in 1931 under the French title of Au rendez-vous des Terre-Neuvas. It has since been published in English as The Sailor’s Rendezvous, Maigret Answers a Plea, and The Grand Banks Café. Maigret receives a letter from an old classmate, Jorissen, who is now a teacher in Brittany. One of Jorissen’s former students has been arrested for murder, and the teacher asks his old friend for help in clearing the young man’s name. Maigret had plans to take a trip with his wife to Alsace, but he changes their destination to Normandy and brings Madame Maigret along on a working vacation.

A commercial fishing trawler, the Océan, has returned to the Normandy seaport of Fécamp after having made a voyage to the fishing grounds of the Grand Banks near Newfoundland. Shortly after the boat has docked, the captain of the vessel is found murdered, his body dumped off the wharf. Pierre Le Clinche, Jorissen’s student, was the radio operator on that journey. The crew reports that there was some evident animosity between Le Clinche and the captain during the journey, so the police arrest Le Clinche largely on circumstantial evidence. When Maigret arrives in Fécamp, he searches the Océan for clues and visits Le Clinche in jail to get his side of the story. Maigret also spends much of his investigation in the Grand Banks Café, a waterfront watering hole where all the sailors of Fécamp’s ships spend their time and money.

What’s unusual about this Maigret novel, as opposed to the 20 others I’ve read, is that I had this one figured out—the who, the how, and the why of the murder—about halfway through the book. Normally, I get to the final two chapters of a Maigret case, and he reveals all sorts of details I never thought of. This mystery, however, was not very mysterious, relatively speaking. That’s not to say it’s a bad novel, though. I really like how Simenon draws the reader into the lifestyle of these fishermen on the Normandy coast. The Grand Banks Café is a vivid setting out of an old waterfront film noir. The cast of characters is interesting, and as always Simenon gives them realistic psychological motivations. He brings to life small human dramas that escalate into desperate crimes. There aren’t many viable suspects for the murder, however, so depending on how important you consider the puzzle of a mystery novel, this may not be the Maigret book for you. Like most of Maigret’s adventures, however, I still found this novel a very addictive read.  

Wednesday, December 11, 2024

Incredible Hulk Epic Collection, Volume 19: Ghost of the Past by Peter David, et al.



Marvel’s ’90s nadir
The 19th Incredible Hulk volume in Marvel’s Epic Collection series of paperbacks reprints Hulk Comics from 1992 to 1994, including Incredible Hulk #397 to 496, Incredible Hulk Annuals 18 and 19, and a few crossover issues from other titles like Doctor Strange and Silver Surfer. During this period in Marvel history, Peter David was a popular and highly acclaimed writer who seemed like the heir apparent to Chris Claremont. I think what made David so popular was that he injected irreverent tongue-in-cheek humor into most of his stories. As a result, however, three decades later, most of the jokes aren’t funny anymore, and every issue feels like an inconsequential waste of time. At this time, the Hulk had Bruce Banner’s brain intact, so he was a smart Hulk (Smulk?). David, however, never lets him do anything smart. Unlike Reed Richards of the Fantastic Four, the Banner-brained Hulk doesn’t engage in any of Banner’s scientific pursuits. Here he’s just a big bruiser. David basically gives him the same wise-cracking personality of The Thing, but without the Brooklyn accent.


The ‘90s were a terrible decade for Marvel art. After several of Marvel’s best artists fled the company to found Image Comics (and even some of those “best” weren’t very good), many of the company’s major titles were left in the hands of mediocre pencillers and untried newcomers. Dale Keown was one of the good ones left behind. Keown draws an excellent Hulk, and other big hulkish brutes, but he’s not so skilled at drawing regular human beings. Unfortunately, Keown only handles a few of the issues in this volume; the rest are in the hands of forgettable lesser-knowns who indulge in the blocky anatomy of the Rob Liefeld school. The ‘90s were also a dismal decade for inking. No one seemed to want to draw shadows anymore, so every panel is made up of thin, chicken-scratch cross-hatchings. This period in Marvel art was a desolate no-man’s land in which Photoshop coloring hadn’t yet become the standard, but in the meantime everyone forgot how to use a pen and brush. Add to that the fact that everything in the ‘90s was EXTREME! so costumes are outrageous and Rick Jones looks like a refugee from a hair metal band. Hulk Annual #19 introduces a villain called Lazarus, typical of this trend, whose outfit looks like a truck full of spikes, tentacles, and shiny armor unloaded on him.

The Leader is the only major Hulk villain to show up in these issues, with the U-Foes under his employ. The Abomination appears briefly in a dream sequence. During this run, the Hulk is mixed up with an organization called the Pantheon, whose members were all named after Greek gods, but they weren’t really Greek gods like the Avengers’ Hercules. They were all just kind of boring and forgettable. A crossover with the former Defenders is plagued by David’s humor and extreme ‘90s villains. There’s the usual romantic strife between Hulk and Betty and Rick Jones and his girlfriend. I liked the Hulk a lot better in the old days when he was dumb and angry. Those classic stories from the ‘60s and ‘70s had more depth and treated the Hulk as a tragic hero. The more Marvel messed with the Hulk—transforming him into different creatures, changing his color, and of course, the oft-repeated trope of Hulk and Banner battling inside of his/their mind—the sillier the character got.

I was an active reader of Marvel Comics in the early ‘90s. In fact, I own some of these Hulk issues in their original printings. It was about this time, however, that I decided to stop reading comics because the quality had declined so much. I like the Epic Collection paperbacks because they allow me to go back and read classic Marvel comics from the ‘60s, ‘70s, and ‘80s. Hulk Volume 19, however, consists of comics that are far from epic and past Marvel’s prime.

Tuesday, December 10, 2024

Jimmie Higgins by Upton Sinclair



Socialism vs. militarism in World War I
Jimmie Higgins
, yet another novel about Socialism by America’s most prolific muckraker Upton Sinclair, was published in 1919. In this book, Sinclair paints a picture of what it was like to be a Socialist during World War I. Socialists by definition are pacifists because they refuse to take up arms against their brother workers of other nations. In this time of extreme militaristic jingoism, not only were Socialists persecuted for their beliefs by so-called American “patriots,” they also faced a troubling dilemma in deciding whether to abstain from the war and uphold their pacifism or join the war effort and fight for the defeat of the German Empire.


Jimmie Higgins is a factory machinist who moonlights as a propagandist for the local office of the Socialist Party in the town of Leesville. His position in the party is one of an eager underling. Jimmie is not the kind who makes fiery speeches at Socialist rallies. He’s the guy who posts the flyers and sets up the chairs. Early in the book, Jimmie has a chance encounter with the Socialist candidate for U.S. President (patterned after Eugene V. Debs). When World War I breaks out in Europe, Jimmie and his Socialist friends are outspokenly against America entering the war, at first. Despite his pacifist intentions, however, Jimmie keeps finding himself getting roped into the war effort. The factory in which he works is converted into a munitions plant. After some German Socialists pay him to distribute anti-war propaganda, Jimmie discovers they are agents of the Kaiser. Sinclair finds humor in such ethical conundrums, but they read true to life nonetheless. As Jimmie’s party comrades squabble over what their official stance should be toward the war, Sinclair satirizes the inner workings of the organization, pointing out, for instance, how the Party’s wealthier members—doctors, lawyers, professors—are treated as elites in a party that preaches universal equality.


Much like Jimmie Higgins, Sinclair is a known propagandist. Though he’s often criticized for laying on his socialist views a little thick, in this novel it’s sometimes difficult to tell exactly what he’s trying to say. In some chapters, he satirizes the socialists; in others, he satirizes the capitalists. Rather than one overarching theme to the book, it reads as if Sinclair is making a different point in each chapter. The plot structure of the novel is almost picaresque in that the hero just kind of stumbles from one escapade to the next, as if Sinclair didn’t have a definite plan in mind when he started the book but rather just made it up as he went along. The prose of this novel is written in a style very similar to Sinclair’s later Lanny Budd series, except that Lanny Budd is an international playboy, whereas Jimmie Higgins is a working-class rube only slightly more intelligent than Forrest Gump. Sinclair makes the reader like Jimmie and sympathize with his well-intentioned Socialism, while simultaneously making fun of him.


Though Sinclair gets across his Socialist views in this novel, reading between the lines reveals a rather apologetic tone to the book. It seems as if Sinclair the Socialist felt the heat during World War I, causing him to temper his views for a mainstream audience and assert that “Socialists love their country too!” Sinclair, through the surrogate of Jimmie, seems to be saying, I can be a Socialist and a patriot at the same time . . . so please don’t beat me up or set my house on fire. The novel also suffers from an absurd ending. Sinclair wants to admonish mainstream America for its persecution of Socialists and pacifists during the Great War, but he feels the need to dilute his message with humor. It’s one example of how Jimmie Higgins just never strikes the right balance between frank and funny. A year after the publication of this novel, Sinclair would be far more successful combining social realism with satirical humor in his novel 100%: The Story of a Patriot.

Monday, December 9, 2024

Ramona by Helen Hunt Jackson



If a Brontë sister wrote about colonial California
Ramona
, a novel by Helen Hunt Jackson, was a huge success when it was published in 1884, and it has never gone out of print since. Though hardly a well-known work of American literature nowadays, except perhaps in the state of California, hundreds of thousands of copies of the book have been sold. This novel was instrumental in formulating the cultural identity of California: the romance of the Spanish missions, chivalrous Mexican aristocracy, and noble, industrious Indians. Ramona likely inspired the creation of Zorro, just about every Ricardo Montalban movie, and many a work of Mission Revival architecture in the Golden State. Jackson was an outspoken advocate of Native American rights, and Ramona was a vehicle through which she lobbied for that cause. In many ways, what Uncle Tom’s Cabin was to African Americans and slavery, Ramona was to Native Americans and the California genocide of the late 19th century.

The novel takes place shortly after the end of the Mexican-American War. The California Gold Rush is underway, as well as a land rush. Since the United States has recently taken over much of Mexican territory, including California, white Americans are moving to the West Coast in droves and driving Mexicans and Indians from their homes. In Southern California lies the Moreno ranch, run by the widowed Señora Moreno and her son Felipe. The Morenos are well-to-do Californios (Hispanic Californians), but their estate has dwindled significantly since the recent U.S. victory in the war. Residing with the Morenos is Ramona, the illegitimate child of Señora Moreno’s brother-in-law and his Native mistress. When Señora Moreno’s sister died, she entrusted the infant Ramona into her sister’s care, and Ramona has been raised in the Moreno household as a foster daughter ever since.

Though no formal arrangement has been made, it is pretty much taken for granted by all that Ramona will someday wed her foster brother Felipe. At the time of the story, both are in their late teens or early twenties. When a band of Temecula Indians comes to the Moreno Ranch to assist with the sheep-shearing, however, Ramona falls in love with Alessandro Assís, a handsome, hard-working Native American respected by all. The young couple decide to marry. When Mother Moreno finds out, she goes ballistic. Refusing to allow her foster daughter to marry an Indian, she drives Alessandro off the property and threatens to imprison Ramona in a convent. Ramona is firmly resolved, however, that she will spend the rest of her life with Alessandro even if she has to abandon her comfortable home and live among the poor and persecuted Indians.

Jackson gets overly melodramatic at times, but not excessively for her time period. The novel includes some unrealistic depictions of mental illness, people dying of sadness and the like, which was common to books of this era. The reader also has to endure the unreasonable Victorian code under which any woman who holds hands with a man is considered a wanton hussy. The story is quite realistic, however, in its handling of racial and social issues following the Mexican-American War. The white settlers did steal the land from the Indians and the Mexicans (who had previously stolen it from the Indians), and Jackson doesn’t mince words about it. This isn’t a John Steinbeck-quality novel by any means, but Ramona is probably better than at least half of Pearl S. Buck’s novels, and she won the Nobel Prize. Though Ramona is a romance, and in many ways a myth, it is very well-written and engaging, with memorable characters that the reader grows to care about. The book quite effectively conveys the plight of Native Americans, and its popular success must have had quite an impact on public opinion regarding Indian affairs. Ramona was an important book for its time. It deserves at least a mention in American literature courses, instead of the obscurity into which it has fallen.  

Friday, December 6, 2024

Fatu-Hiva: Back to Nature by Thor Heyerdahl



Polynesian Walden
Norwegian explorer and author Thor Heyerdahl achieved fame in the late 1940s and early 1950s with his book and documentary film Kon-Tiki, about his voyage from South America to Polynesia on a primitive wooden raft. The Kon-Tiki expedition was not his first adventurous journey, however. As early as his teenage years, Heyerdahl had dreamed of escaping civilization to live a self-sufficient life in an unspoiled wilderness. He decided on Fatu-Hiva, an island in the Marquesas, as the ideal destination in which to live this dream of getting “back to nature.” Heyerdahl deliberately searched for a wife to share this vision, and he found one in Liv Coucheron-Torp. The day after their marriage in 1936, the couple sailed for the Marquesas, where they would be dropped on the shore with little more than the clothes on their backs. In 1938, Heyerdahl published in Norway an account of this unconventional honeymoon entitled Hunt for Paradise. After achieving worldwide fame from his later expeditions, he revised the account and published it in English in 1974 as Fatu-Hiva: Back to Nature.


At the time, Fatu-Hiva was home to a few small coastal Indigenous communities and a handful of white men. The Heyerdahls ventured into the interior of the island to live a semi-isolated existence in the jungle. They relocated a few times to different locations around the island, where they built their own homes and mostly foraged for fruit and shellfish. Heyerdahl doesn’t just describe what they saw and did but also, much like Henry David Thoreau in Walden or Daniel Defoe’s Robinson Crusoe, philosophizes quite a bit about nature and man’s place in it. This includes much eloquent lamenting on environmental degradation. In this travelog, Heyerdahl’s account goes beyond the romantic stereotype of a South Pacific paradise and presents the realistic pros and cons of living on a tropical island.

It was here in the Marquesas that Heyerdahl first got the idea that Polynesians are descended from seafaring Peruvians, an theory he tested with his Kon-Tiki expedition. On Fatu-Hiva, the Heyerdahls encountered many Polynesian ruins and anthropological artifacts. Heyerdahl points out the stylistic similarities between the art of the Polynesians and Indigenous South Americans. He also discusses in much detail the migration or transplantation of plant and animal species between the Americas and Polynesia. He hypothesizes on which species were brought to Fatu-Hiva by white explorers and which preceded them (thus brought by ancient South American mariners). This theory of the American ancestry of Polynesians was controversial for its time, since most scientists believed that Polynesians were descended from mainland Asians who migrated Eastward. Today, Heyerdahl’s theory is considered racially problematic pseudoscience, and DNA evidence doesn’t support it. Nevertheless, when it comes to expedition narratives, Heyerdahl knows how to write a good book. For those who like exotic adventure, Kon-Tiki is an excellent read; Fatu-Hiva is merely good. For a better account of roughing it in the Marquesas, read Herman Melville’s Typee.

Given Heyerdahl’s background in zoology, I was disappointed that he didn’t write more about the wildlife of Fatu-Hiva. He focuses more attention on the human inhabitants of the island. Despite being far off the beaten path, Fatu-Hiva was not entirely uncivilized nor untouched by European influence. In fact, the greatest danger faced by the Heyerdahls is unexpected: Catholic islanders who persecute the couple for being Protestants. Heyerdahl readily admits that his experiment in getting “back to nature” was only partially successful because the negative aspects of human nature and modern civilization were to some degree inescapable. Nevertheless, his attempt at a tropical idyll is admirable and makes for an interesting read.

Thursday, December 5, 2024

A Flag Worth Dying For: The Power and Politics of National Symbols by Tim Marshall



Vexillogical history, with an emphasis on violence and jingoism
I’ve always had an interest in flags and heraldry, probably because I’m a graphic designer. Flags are like the ultimate logos in terms of impact and endurance (in some cases). Even though they’re not always well designed, I find it interesting to learn about the stories behind how flags were created and the intended meanings of the colors and symbols. Not surprisingly, therefore, Tim Marshall’s book Worth Dying For: The Power and Politics of Flags is right up my alley. It was published in Britain in 2016. The American edition was retitled A Flag Worth Dying For: The Power and Politics of National Symbols.


In this book, Marshall discusses the origins and symbolism of numerous flags. Most of them are national flags, but he also covers some organizational flags and a few anomalies like the checkered flag of racing. For the purposes of discussion, Marshall divides these flags into families, like evolutionary branches with similar characteristics—for example, flags based on the American flag or the British Union Jack, the tricolors and crosses of Europe, and flags exhibiting the pan-Arab, pan-African, or pan-Colombian (Latin American) color schemes. Marshall doesn’t discuss the flag of every nation of the world, but he does cover around a dozen flags in each category. Presumably, he has chosen the flags of more populous nations or those with more interesting origin stories.

The book starts out rather underwhelmingly with its history of the United States and United Kingdom flags. These are two of the most important flags in the world, but English-language readers are also likely to already know much of what Marshall has to say about them. The chapter on the U.S. flag reads like a Cub Scout manual. The farther afield that Marshall looks, to smaller nations outside of North American and Europe, the more likely the reader is to find surprising, untold facts and histories. The book does contain many interesting stories about how flags were created and how their designs have been shaped by political events.

In fact, the talk of flags often seems like just an excuse for Marshall to discuss politics, a subject on which he is very knowledgeable. He has worked as a journalist in many nations of the world, including several war zones, so he offers his personal perspective on the nations and political developments covered in the book. Sometimes he’s a little too openly biased in his opinions of particular nations and peoples, when a journalist should maybe keep his cards a little closer to his vest. As the title of the book indicates, Marshall certainly makes an effort to emphasize the negative aspects of flags—the violence they inspire, conflicts over flag burning, the co-option by right-wing factions, warmongers, racists, and so on. Marshall seems to revel in reports of conflict and patriotic sacrifice. It is undoubtedly true that people take their flags very seriously. If fewer writers glorified the notion of dying for one’s flag, however, maybe fewer people would be slaughtering each other over symbolic pieces of cloth

Marshall has written a series of popular books on geography for general audiences. In A Flag Worth Dying For, he strives to make the subject of flags interesting to readers interested in current events and recent history. Personally, I would have preferred a nerdier book that focused more on the flags themselves rather than politics and war, and a book with a more comprehensive selection of nations rather than Marshall’s somewhat arbitrary choices. For those with an interest in vexillology (the study of flags), Alfred Znamierowski’s World Encyclopedia of Flags is a book that I enjoyed, or you can browse through the treasure trove of information at crwflags.com/fotw/flags/.

Tuesday, December 3, 2024

Doctor Strange Epic Collection, Volume 3: A Separate Reality by Roy Thomas, et al.



First half meh, second half marvelous
The Epic Collection is a series of trade paperbacks in which Marvel reprints their classic comics in full color. The Doctor Strange Epic Collection, Volume 3, published in 2016, consists of issues from 1969 to 1974 featuring Marvel’s master of the mystic arts. I had recently read Doctor Strange Epic Collection, Volume 1 and couldn’t get my hands on Volume 2, so I jumped ahead to Volume 3. Since Volume 1, the magazine in which Doctor Strange got his start, Strange Tales, has been retitled to Doctor Strange while continuing the same numbering system. Volume 3 begins with issues 180 to 183 of that series. Apparently, the good doctor was not one of Marvel’s more popular characters at this time, because Stephen Strange retires from sorcery and superherodom in 1970. Not until December of 1971 does he return to once again take up the mantle of Sorcerer Supreme. Even then, the character was relegated to titles like Marvel Feature and Marvel Premiere. In June of 1974, however, Marvel finally had enough confidence in the character to start a new Doctor Strange series beginning at issue #1.


Volume 3 starts out well with four issues of art by the incomparable Gene Colan, whose dynamic page layouts lend themselves well to Strange’s occult adventures. The writing by Roy Thomas, however, is not so great. It was at this time that Doctor Strange was wearing a blue mask and attempting to maintain a secret identity, even though his real name and superhero name are the same. Unlike most Marvel characters, Strange has almost no personal life to speak of, which makes him rather one-dimensional, although he does have a girlfriend, Clea, who spends a lot of time on the sidelines. (There is one odd scene in which Strange meets the writer Tom Wolfe in Times Square, and it turns out they’re old friends.) The stories in the first half of the book are mostly horror stories in which Strange faces off against a series of reptilian humanoid creatures that look like they came right out of old Tales to Astonish comics. Once Colan leaves, things get even worse as the Doctor is juggled like a hot potato through the hands of a string of mediocre artists and writers.


With Marvel Premiere #9, however, writer Steve Englehart and artist Frank Brunner take up the creative duties for Strange, and from there his exploits take a turn for the better. I’m not a huge fan of Englehart; some of the stuff he wrote for the Avengers and Defenders just seemed too weird-for-weird’s sake to me. Here, however, his style meshes well with the essence of the character. After too many pedestrian horror stories, the Strange tales once again enter the realm of glorious cosmic mysticism. Brunner also excels in his artistic duties. He is not quite the consummate anatomist that Colan is, but he does a great job of envisioning and rendering all of the alternate dimensions and magical phenomena that Strange encounters in his sorcerous work.


One thing I have never seen in a superhero comic in my entire life: a character actually excuses himself to go to the bathroom. One of the villains says, “Nature calls,” and exits the room for five minutes, allowing his captive to escape. Leave it to Englehart to come up with that.


The first half of Volume 3 is probably 2-star work, with the exception of Colan’s beautiful art. The second half of the book, however, is solid 4-star work from Englehart and Brunner. Initially, the reader of this collection might judge Doctor Strange to be a forgettable B-list hero, but by the end of the volume one finds hope that the character will ascend to Marvel greatness.

Wednesday, November 27, 2024

The Nordic Translation Series

Modern lit from Northern Europe
From 1965 to 1970, the University of Wisconsin Press published its Nordic Translation Series. This collection of books presented works of literature from Denmark, Finland, Iceland, Norway, and Sweden in English translation, thereby introducing English-language readers to the modern authors of those nations. The books in this series include novels, short stories, drama, and memoir. Each book typically has an introduction by a university professor that provides a brief biography of the author and some explanation of the historical context behind the work. 

I believe 16 books were published in the series. Eleven of those books are now available for free download. The University of Wisconsin Press has released these translations as open access books. They can be found at the UW Libraries website. Old Books by Dead Guys has previously reviewed all eleven of those books, and presents an overview of the series below. Though not every book in the series is a masterpiece, each volume presents a welcome glimpse into a corner of the world often neglected by English-language readers. Scandinavian literature (a subset of Nordic) has enjoyed a surge in popularity in recent years, mostly due to mystery novels and thrillers. The books listed below, however, represent some of the highbrow literary luminaries of the late 19th and early 20th centuries who are revered in their native lands. Click on the titles below to read the full reviews.

Denmark 🇩🇰

We Murderers: A Play in Three Acts (1920) by Guðmundur Kamban (1.5 stars)
Kamban was born in Iceland. He moved to Denmark for college and remained in Copenhagen for most of his life, although he lived briefly in New York, London, and Berlin. His play We Murderers is set in New York. As a result, it doesn’t in any way come across as particularly Nordic or Scandinavian, which begs the question, why would anyone translate it for this series? Isn’t the purpose of this series to educate Americans about Nordic culture? Instead, this is a pedestrian marital melodrama involving a jealous husband and a wife with a straying eye. There is a touch of Eugene O’Neill in this, but it would be early-career O’Neill, as seen in such forgettable plays as Welded, Diff’rent, and The First Man. A century after it was first staged, this drama reads as rather pretentious and overly melodramatic.

Finland 🇫🇮

People in the Summer Night (1934) by Frans Eemil Sillanpää (4 stars)
Sillanpää won the 1939 Nobel Prize in Literature, the only Finnish author so far to have done so. This novel paints a vivid portrait of a rural community in Finland. Comprised of 48 short chapters, the structure of the novel is more of a montage than a linear narrative. The story takes place almost entirely over the course of one summer night, when Finland is lit by the strange midnight twilight of Northern latitudes. A large ensemble cast of characters act out 
the intimate dramas that contribute to the collective history of this fictional rural community. Sillanpää’s style strikes a delicate and satisfying balance between pastoral romanticism and naturalist realism.

The Woodcarver and Death (1940) by Hagar Olsson (2.5 stars)
Olsson was a member of a minority Swedish population in Finland that produced its own body of literature in the Swedish language, of which this novel is an example. A quiet young woodcarver decides to leave his widowed mother’s home and make a pilgrimage to his birthplace. Obsessed with thoughts of death, the pointlessness of life, and the futility of religion, he hopes the journey might help him to discover some meaning to life. This book calls to mind some of the soul-searching wanderer novels of German-Swiss author Hermann Hesse, such as Siddhartha or Narcissus and Goldmund, but drearier and less interesting. This novel is a bit too contemplative and navel-gazing for my taste.

My Childhood by Toivo Pekkanen (4.5 stars)
Unlike most of the works in this series, which have a decidedly modernist style, this partial autobiography by Pekkanen is a straight-up work of old-school naturalism. For most of this narrative, Finland was under the rule of the Russian Empire, and Pekkanen was born in a coastal town near the Russian border. After his father dies of a stroke, Pekkanen and his mother struggle with poverty and hunger that only worsen with the coming of World War I and the Russian Revolution. This powerful and poignant memoir explores timeless and universal themes of coming-of-age through a story that is specific to its time an place. One learns quite a bit about Finnish history and Finnish life in the process. While there are harsh and brutal aspects to this story, it is also suffused with familial love and a resilient hope for the future.

Iceland 🇮🇸

Fire and Ice: Three Icelandic Plays (1915–1955) by Jóhann Sigurjónsson, Davið Stefánsson, and Agnar Þórðarson (3.5 stars)
This trio of Icelandic dramas highlights three important figures in the history of Icelandic theatre, and their works included here depict three distinct periods in Iceland’s history and literature. Sigurjónsson’s The Wish is a Faustian tale of a driven young man who dabbles in black magic. Stefánsson’s Golden Gate is a humorous Christian folktale about an old woman striving to get her recently deceased husband’s soul through the pearly gates of Heaven. Þórðarson’s Atoms and Madams is a modern political satire involving imperialism and resource extraction. Because of its tripartite structure and the editor’s informative introductions, Fire and Ice is one of the more successful books in the Nordic Translation Series at educating the reader about the history and literature of the nation in question.

Norway 🇳🇴

The Fourth Night Watch (1923) by Johan Falkberget (4 stars)
Falkberget, a very prolific author of historical novels, is highly respected in his home country. As a representative of the regionalist movement in Norwegian literature, his writing exhibits similar characteristics to authors such as Honoré de Balzac, Anthony Trollope or Emile Zola. This novel is set in the mining region where Falkberget was born, and the story takes place around 1807, about the time Norway won its independence from Denmark and entered a war against Sweden. The plot involves a realistic depiction of forbidden love, as well as contrasting characters of different social classes. Although this is not a religious novel, it portrays the significant role that Christianity played in Norwegian society during this time period. The reader learns much about Norwegian history from reading this book.

The Great Cycle (1934) by Tarjei Vesaas (5 stars)
While literary critics often classify Vesaas as one of Norway’s groundbreaking modernists, The Great Cycle is pretty traditional stylistically and reads like a naturalistic depiction of Norwegian rural life in a bygone era. This is a coming-of-age story about a boy born and raised on an isolated farm in the rural countryside. As he grows into adolescence, he chafes at the idea of being forced to take over the family farm. While the Norwegian setting is made intimately real for the reader, the life events and the feelings they engender are universally human. Though understated and modest on the surface, this excellent novel delivers a deep and powerful reading experience. It reads like a kinder, gentler variation on Knut Hamsun’s masterpiece Growth of the Soil. I consider this the best book in the Nordic Translation Series.

Werewolf (1958) by Aksel Sandemose (3 stars)
Sandemose was born in Denmark and moved to Norway as an adult. The “werewolf” of the title is only a metaphor, similar to the wolf of Hermann Hesse’s Steppenwolf. The story involves a successful but alcoholic writer who periodically comes into contact with a love from his younger days, whom he seduced when she was half his age. There are also some references to the Nazi occupation during World War II, but most of the novel is really about the characters’ love lives and sex lives. This is a work of modernist literature that goes overboard with its modernism, obscuring the narrative with self-indulgent and ostentatious artiness. Sandemose doesn’t present the story in chronological order, and the lives of these characters are a puzzle that the reader has to piece together. This might have been a more compelling story if it weren’t so deliberately difficult and pretentious.

Sweden 🇸🇪

Kallocain (1940) by Karin Boye (4.5 stars)
Though best known as a poet, Boye also wrote five novels, including this science fiction story set in a dystopian future. The narrator, a scientist, describes a highly militaristic society subject to a draconian bureaucracy called the Worldstate. The citizens of this land live underground under heavy surveillance. Written during the rise of the Nazis and Stalin’s reign over the Soviet Union, this novel is a warning cry against totalitarian dictatorships and the military-industrial complex. Boye, however, emphasizes the personal over the political by investigating issues of human nature: the need for love, the fear of intimacy, the allure of conformity, the poison of jealousy, the paranoia of betrayal, and the reluctance to acknowledge or reveal one’s true self.

Bread of Love (1945) by Peder Sjögren (3 stars)
This novel takes place during the Finnish Continuation War of 1941 to 1944, a conflict that formed part of the Eastern Front of World War II. It is based on some of Sjögren’s own wartime experiences. The narrator is one of a troop of 20 soldiers holed up in underground burrows beneath the ice and snow, surrounded by mine fields. This novel would have been better had it been a relentlessly realistic novel of war, but instead Sjögren softens the blow with overly poetical prose, a fairy-tale romance, and suggestions of supernatural forces toying with the destinies of man, all of which diverts the narrative from reality into the realm of fable.

Rose of Jericho and Other Stories (1946–1949) by Tage Aurell (2.5 stars)
Aurell grew up in Värmland, a rather rustic area of Sweden. Much like America’s William Faulkner, however, he writes about rural and small-town life in an experimental, modernist style that would appeal more to
big-city and university intellectuals than to the simple country folk he depicts in his stories. In general, Aurell’s writing is too abstract for my taste. These stories are often frustrating in their deliberate obscurity, but about a third of the nine stories assembled here deliver a moving story with characters that the reader really grows to care about. Overall, however, the book didn’t teach me much about Swedish country life.

Additional Books in the Series
The following books were also published in the Nordic Translation Series, but they are not currently available in open access editions (probably due to copyright and permissions issues). Old Books by Dead Guys has not reviewed them.

Two Minutes of Silence by H. C. Branner (Denmark)
This collection of short stories appears to be out of print. Only used copies available.

World Light by Halldór Laxness (Iceland)
An English translation of this novel is currently available from the publisher Vintage.

The Black Cliffs by Gunnar Gunnarsson (Iceland)
Out of print (in English, at least). Look for used copies.

Havoc by Tom Kristensen (Denmark)
An English translation of this novel is currently available from New York Review of Books Classics.

Jørgen Stein by Jacob Paludan (Denmark)
Out of print (in English, at least). Look for used copies.

Friday, November 22, 2024

The Hive by Camilo José Cela



Over 300 characters in post-Civil War Spain
Spanish author Camilo José Cela won the 1989 Nobel Prize in Literature. His 1950 novel La Colmena, published in English as The Hive, is one of his most highly regarded works. Because of censorship under the Franco regime in Spain, the novel was first published in Argentina.


Doña Rosa owns a cafe/bar in Madrid. This establishment serves as the hub of the novel, where the denizens of its neighborhood rendezvous and converse. Spokes radiate outward from this hub, however, as we also get to see the characters in their homes, at work, or at other sites in the city, where the reader meets everyone’s spouses, siblings, and children. The novel contains over 300 characters who are all interconnected through a complex web of relationships. One would really need to construct some kind of chart or diagram to keep them all straight. That’s one of the things that I don’t like about the novel, because to some extent I feel that if the reader is required to do that sort of thing just to figure out what’s going on, then the author hasn’t really done their job. On the other hand, the reader really has to admire the ingenuity and intricacy of Cela’s complex literary construction. It’s as if French author Honoré de Balzac crammed all of the characters of his Comédie Humaine into the pages of one volume. The result is a collage of experiences that is greater than the sum of its parts.

The story takes place in 1943, shortly after the Spanish Civil War, which is referred to throughout the book simply as “the war.” Through the lives and interactions of these myriad characters, Cela creates a vivid document of what life was like in Madrid at that time. The novel is not critical of the Franco regime because Cela himself was a Francoist. I don’t believe Franco is even mentioned in the book; if so, no more than once or twice. The Hive was banned in Spain because of its sexual content, not because of any political commentary. The impressions of urban Spain that comprise the novel, however, do not paint a positive portrait of this time in Spain’s history. The overwhelming societal image one gets from The Hive is one of economic insecurity. Many of the characters are poor or struggling to get by. They must employ crafty strategies just to find the money for a cup of coffee or a cigarette. Everyone’s looking for an angle to survive and thrive. The women in this novel, in particular, are in dire straits, forced to work as prostitutes or attach themselves as mistresses to paying gentlemen. Married or not, just about every man in this book has a mistress. The depiction of morality and sexuality in this book is not judgmental but rather matter-of-fact in its bluntness and pragmatism.

The tone of the novel is darkly satirical. Among the 300 characters, Cela is representing realistic types of people one would find in Madrid, but he’s also making fun of them, caricaturing them. The feeling is something similar to one of George Grosz’s expressionistic cartoons of a crowded cityscape filled with ugly decadence. To really understand everything Cela has to say in this novel, I think you would need to have lived through ‘40s or ‘50s Madrid. I certainly don’t claim to have gotten all of it. The ending, in particular, left me scratching my head. Someone’s in trouble with the law, but why exactly? To an outsider like me, however, this novel really succeeds at imparting a vivid impression of what life was like in this particular time and place. When I read foreign literature in translation, that’s what I’m looking for. Through Cela’s artful kaleidoscopic structure, The Hive provides a full-immersion excursion into post–Civil War Spain and delivers a memorable reading experience.

Wednesday, November 20, 2024

El Norte: The Epic and Forgotten History of Hispanic North America by Carrie Gibson



Pride and prejudice, from the Spanish conquest to the Trump administration
Since Christopher Columbus first landed in the New World, Hispanics and Hispanic culture have had a profound effect on the development of North America. (Columbus was born Italian, of course, but exploring on behalf of Spain.) In the United States, however, this Hispanic influence has been downplayed in the historical narrative of the past five centuries, in favor of an Anglo-centric view of the U.S. as a nation founded by and for non-Hispanic whites. Journalist Carrie Gibson strives to correct that Anglo-biased view in her 2019 book El Norte, a history of North America that emphasizes the triumphs and tribulations of Hispanics in the U.S., Mexico, Central America, and the Caribbean, plus a tiny bit about Canada. (I use the term Hispanic here as Gibson does in the book, meaning of Spanish descent, regardless of racial identification.)


Gibson begins the historical narrative, not surprisingly, with Columbus and the subsequent conquistadores, Hernán Cortés’s conquest of Mexico City, and the initial Spanish explorations in Florida and the Caribbean. A lot of this may be familiar to those with a basic knowledge of Latin American history, but Gibson fleshes out the main plot with plenty of interesting details. Then follows a couple centuries of settlement in the United States. In this section, there is an awful lot about the British, the French, and the early Anglo colonists, which makes one wonder at first what’s so Hispanic about this Hispanic history. Instead of paying the usual attention to the 13 colonies, however, Gibson concentrates more on Florida, Texas, New Mexico, Arizona, and California, areas with a more prominent Hispanic presence. Heck, the Spaniards even made a play for Vancouver Island.

As the narrative moves forward in time, El Norte reads less like a typical American history textbook and more like a people’s history of the Hispanic ethnicity. Those Texan heroes who died at the Alamo, for example, are revealed to be unruly squatters who, wanting to establish slavery in Texas, rather impolitely attacked their Mexican hosts. The Mexican War of Independence from Spain is followed by the Mexican-American War, a conflict in which the United States was clearly the greedy, belligerent aggressor. The resulting treaty transferred half of Mexico’s territory to the U.S., after which the whites commenced unjustly driving out the Hispanics (after both stole the land from Native Americans, of course). Half a century later, the Spanish-American War was yet another imperialist power-hungry land grab by the U.S. that set in motion repeated waves of oppression and revolt in Cuba and Puerto Rico through the 20th century. The book ends with the first Trump administration and the devastation of Puerto Rico by Hurricane Maria. We now live in an America where Trump’s biggest campaign promise is to drive Hispanic immigrants out of the United States, and Hispanics continue to be the targets of white xenophobic rhetoric (yet, oddly enough, a lot of them voted to give Trump a second term).

Without excusing the atrocities of conquistadores or Latin American dictators, Gibson celebrates Hispanics’ contributions to American history and culture. She gives credit where it’s due, as well as blame. She also highlights the resilience of Hispanics in the face of Anglo oppression and discrimination. On the one hand, you admire them as tenacious freedom fighters. On the other hand, the fact that they’ve repeatedly been forced to fight for their rights inspires sadness and anger. Nevertheless, El Norte is not a woke exercise in white guilt. Gibson provides a very objective and well-researched account of historical events. Just as we’re all familiar with the accomplishments of those white Founding Fathers of the Eastern Seaboard, the Hispanic history of America is a part of our national heritage that all Americans should know and understand.

Monday, November 18, 2024

Doctor Strange Epic Collection, Volume 1: Master of the Mystic Arts by Stan Lee and Steve Ditko, et al.



Exciting occult adventures, fabulously illustrated
Back in the 1980s and ‘90s, when I was actively reading comics, Doctor Strange was a solid B-list Marvel hero. He has since been elevated to A-list status in the MCU, with the help of Benedict Cumberbatch. Doctor Strange made his debut in Strange Tales #110, published in July of 1963. Strange Tales was a Marvel anthology comic in which Doctor Strange got second billing behind a cover feature starring the Human Torch and the Thing, or Nick Fury, Agent of SHIELD. In 2018, Marvel collected the initial stories of Doctor Strange in one of their Epic Collection paperbacks. Doctor Strange, Volume 1 reprints the sorcerer’s stories from issues 110 to 146 of Strange Tales, ending in July 1966. The volume also includes Amazing Spider-Man Annual #2, which features a Spider-Man/Strange team-up. Marvel’s Epic Collection paperbacks reprint classic comics in full-color on bright white matte-coated paper.


Doctor Strange is the creation of writer Stan Lee and artist Steve Ditko. Probably the second most important artist in Marvel history, behind Jack Kirby, Ditko was also the co-creator of Spider-Man. While the stories written by Lee in this early Doctor Strange run are perfectly good comic narratives of their era, it is really Ditko that elevates these comics into the realm of the exceptional. Doctor Strange might not be the most charismatic or flamboyant of Marvel characters, but his mystic adventures really allow an artist to let his imagination run wild. Judging from the fantastic visuals of these Strange Tales, Ditko’s imagination was virtually boundless. There had been plenty of other wizard heroes in comics prior to Doctor Strange, most notably DC’s Doctor Fate, but Ditko really took the mystic genre to a whole new level. With his mind-blowing depictions of parallel universes and alternate dimensions, Ditko came up with amazingly innovative graphics that set the template for decades of Doctor Strange adventures to come. The character of Eternity, who debuts in Strange Tales #138, is a work of pure genius. I always thought Ditko’s art for Spider-Man was a little awkward (although he did create some superbly original villains), but his art for Doctor Strange is really quite elegant and lyrical. Ditko’s work here combines the solid fundamental rendering skills of a classic newspaper comic artist (think Milton Caniff or Alex Toth), with the surreal and bizarre imaginings of a sci-fi/fantasy visionary.

The stories are quite exciting as well. Lee and Ditko find myriad ways to employ Doctor Strange’s power of astral projection, his cloak of levitation, and the Eye of Agamotto, so the magic never gets too repetitive. The half-issue length of each installment actually helps, since there’s no space to waste on filler or overly drawn-out plot lines. Within this run of Strange Tales, there is a continuing story that runs through the course of at least a dozen issues, which was quite unusual for the 1960s. The only drawback to that strategy is that it limits the number of featured villains, since Baron Mordo and the Dread Dormammu appear in almost every installment. Also appearing briefly in this run are Nightmare, Tiboro, Loki, Xandu, and the Demon (later called Demonicus).

Having never been a particular enthusiast of Doctor Strange nor an avid fan of Ditko, I was really pleasantly surprised by the exceptional quality of these comics. I have read quite a few of these Marvel Epic Collections, and these stories from Strange Tales hold up well amongst the best of what Marvel had to offer in the early- to mid-’60s.

Thursday, November 14, 2024

Of One Blood by Pauline Hopkins



Early Black sci-fi with prototype Wakanda
Pauline Hopkins (1859-1930) was an African American novelist, playwright, journalist, and magazine editor who was active in the Boston literary scene of the early 20th century. A trailblazing Black woman writer of her era, Hopkins was notable for confronting racial, political, and feminist issues in her writing. She was also a groundbreaking writer in another sense, in that her novel Of One Blood: Or, the Hidden Self was an early contribution to the burgeoning science fiction and fantasy genre. Of One Blood was first published serially from 1902 to 1903 in the periodical The Colored American Magazine, of which Hopkins was the editor. In recent years, a few publishers have released editions of the novel in book form, among them MIT Press as part of its Radium Age science fiction series.


A Harvard medical student, Reuel Briggs, is haunted by visions of a mysterious and beautiful woman he has never met, who appears only in his dreams. Soon after, however, he sees this apparition in the flesh, performing in a musical theatre production. The mystery woman, Dianthe Lusk, is a celebrated vocalist in a troupe of Black singers. Briggs and Dianthe’s paths cross again when she is fatally injured in a train accident. Lucky for her, Briggs has discovered the secret of life through his medical research and has unlocked the secret to bringing the dead back to life. He resurrects Dianthe, then supervises her recovery. In the process, the two fall in love. Also in the picture, however, is Briggs’s best friend Aubrey Livingston, who has also developed an obsession for Dianthe. Dianthe is a light-skinned Black woman. It is hinted early on that Briggs is also of mixed race, although he has been passing for white, so it would be acceptable under the societal norms of the time for he and Dianthe to marry. Livingston, on the other hand, is white and engaged to a white woman, but he wants Dianthe for his mistress and is not above resorting to treachery to possess her.

Then, for no logical reason, Briggs decides to join an archaeological expedition to Ethiopia (actually the Sudan in today’s terms), where his party searches for the ancient Nubian city of Meroe. There, Briggs discovers a civilization far more advanced than previously thought. In fact, this Nubian society predates Egypt as the cradle of Western civilization, art, and science. Hopkins’s fantastic depiction of Meroe, brimming with unapologetic Black pride, is a precursor to Wakanda of Marvel Comics and the recent Black Panther films. We now know that Africa was the homeland of all human life, and there were ancient African civilizations other than Egypt, but these would have been controversial views in 1903. Hopkins boldly puts forward these assertions and cleverly elaborates them with sci-fi/fantasy ingenuity.

Hopkins was certainly a skilled practitioner of the English language, but from a plotting standpoint, Of One Blood is not particularly well-written. Plot threads fizzle into nothing (Briggs’s talent for resurrection is totally disregarded) while others pop out of nowhere (at what point was one of the main characters reported dead?). Hopkins also employs a surprise twist that was unnecessary in the Star Wars saga and is equally unnecessary here. What makes the novel admirable and gratifying to today’s readers, however, is the inspiring and audacious (for its time) message of Black pride and racial equality. It’s hard not to get behind a novel that champions the brotherhood of all humanity, and Hopkins manages to make her point with a story that is unexpected and entertaining.

Wednesday, November 13, 2024

Call It Sleep by Henry Roth



Overpraised novel of Jewish immigrant life
As an avid reader of American realist literature of the early 20th century, Call It Sleep is a book that’s been at the edge of my radar for years. I had heard very good things about this 1934 novel by Henry Roth, so I was happy when I came upon a copy in a used book store. Ultimately, however, I found the novel quite disappointing.


David Schearl is a boy of about seven years old. He and his parents are Jewish immigrants from Austrian Galicia. They arrived at Ellis Island when David was a baby. The family lives in a tenement building in a predominantly Jewish neighborhood of Manhattan’s Lower East Side. David spends most of his time at home with his mother or playing in the streets of his neighborhood while his father is at work. About halfway through the book he begins attending a cheder (Hebrew school) where a rabbi teaches him and other boys to read scriptures. David and his mother adore each other, while David is terrified of his father—a stern, violent, resentful man who is clearly the villain in this story. David’s immaculate view of his mother is disturbed, however, when he picks up inklings that she may be guilty of infidelity.

Although mostly written in the third person, Call It Sleep is told almost entirely through the eyes of David. The problem with that approach is that the story can only move as fast as this child’s mind can understand it. The reader constantly has to wait for the boy to catch up. The parents have an interesting story, but it’s lost in all the juvenile impressions and fears. So much of this book consists of children teasing and taunting each other, as children do, page after page and chapter after chapter. This relentless banter is interspersed with some of the worst stream-of-consciousness writing I’ve ever read, consisting largely of single words followed by exclamation points (Ow! Mama! No! Stop! Papa! Ain’t! Why? Crazy!). The preponderance of this interior monologue increases throughout the book until the final chapters devolve into gibberish. Then, after you’ve endured this slow-witted, whiny kid for so long, Roth wraps up the parents’ story in a stagey melodrama.

And if that isn’t enough, Roth indulges in paragraphs of ostentatiously artsy prose into which he’s clearly squeezed every last drop of juice from his thesaurus. These flowery passages only undermine the Depression-era urban realism of the story. Most of the characters, Mother excepted, speak like crass and vulgar oafs, but Roth feels the need to prove he’s a bard by waxing poetic to the extreme. Call It Sleep is a novel about salt-of-the-earth, working-class people that salt-of-the-earth, working-class people would never want to read. Instead, it reads as if it’s written for literary critics, who eat this kind of stuff up. I’m not inherently against modernism, when it’s done right. From the same time period and urban milieu, for example, I enjoyed the U.S.A. trilogy of John Dos Passos and Jean Toomer’s Harlem Renaissance novel Cane. When modernism is done wrong, however, it’s just a self-indulgent mess, as exemplified by Call It Sleep.

Overlooked in its day, Call It Sleep is now hailed as a masterpiece of Jewish-American literature. After reading it, I find that hard to believe. Because I’m not Jewish, perhaps I’m not fully qualified to review this book. As an outsider, however, I don’t feel like I learned much about the Jewish experience because the book spends way too much time inside a child’s mind. If you want to know about what life was like for Jewish immigrants in New York in the early 20th century, read Abraham Cahan’s far superior novel The Rise of David Levinsky (1917), or Will Eisner’s trilogy of graphic novels A Contract with God (1978), 
A Life Force (1988), and Dropsie Avenue (1995). Even Philp Roth’s The Plot Against America (2004), though somewhat of a science fiction novel, offers a more enlightening view of Jewish American life (in Newark, New Jersey).