An Englishman’s adventures in Uruguay
William Henry Hudson (1841–1922) was born and raised in Argentina. His parents were immigrants of English and Irish origin. At the age of 32, Hudson emigrated to England, became a British citizen, and started a literary career. He wrote many books about South America, both fiction and nonfiction. He was also an ornithologist and published numerous books on birds and nature. Hudson made his authorial debut in 1885 with his novel The Purple Land. From the preface, however, it sounds like the book was not widely read until a couple decades later when Hudson hit it big with another novel, Green Mansions.
Richard Lamb is an Englishman in Argentina who falls in love with a local girl named Paquíta. They elope against her parents’ wishes and flee from Buenos Aires to escape persecution. They cross the Río de la Plata to Montevideo, in Uruguay, where they temporarily take up residence with an aunt of Paquíta’s. Lamb has trouble finding work in the city and decides to venture off on his own into the countryside in hopes of finding work at an estancia (ranch or farm). This was a time when a traveler (at least an Englishman) coming upon a country house could expect to find hospitality, food, and shelter. As a result, Lamb doesn’t really do much work at all, but he does visit several different estancias where he is welcomed with mostly open arms. Along the way he lives a bit of the gaucho life, gets involved in a revolution, and experiences other adventures.
Hudson provides some historical context in a brief appendix. You’d be better off reading that first. At the time of this novel, Uruguay was governed by the Colorados (a.k.a. the Reds, liberals). This follows a long period of Civil War against the Blancos (a.k.a. the Whites, conservatives), who continue their rebellious resistance against the Red regime. The “Purple Land” of the title refers to the region being “so stained with the blood of her children.” The territory that now comprises Uruguay was also known as the Banda Orientál. Hudson uses the word “Oriental” quite a bit throughout the book. Here it simply means “Eastern,” as in Eastern South America, east of the Río de la Plata. Hudson also mentions ostriches several times in this novel. Although he was an ornithologist who should know better, I think he’s referring to the native rhea, which at the time might have been more commonly referred to as the “South American ostrich.”
Even more so than many inappropriate writers of the Victorian era, Hudson had a thing for young girls. I haven’t come across a book of his yet where some adult male isn’t romancing a girl of 14 or 15 (Hudson was 44 when this book was published). Even though Lamb is a newlywed, he’s constantly on the lookout for another woman, the younger the better. Such unfaithful behavior is unusual for a “gentleman” protagonist in British literature of this era, but Lamb falls in love with four or five girls or women over the course of this novel. The puritanical conventions of the Victorian novel, however, prevent him from getting very far with his infidelities.
I have read three other books by Hudson and found them mediocre at best, but I enjoyed this one quite a bit. The contents of this novel read like an assortment of Hudson’s own experiences, second-hand stories, and folklore. Every time Lamb moves to a different estancia, it’s like starting a new short story, which may last two, three, or several chapters. One of the more memorable chapters is just a half dozen guys sitting around a campfire telling tall tales and ghost stories. Hudson succeeds in providing the reader with colorful and revealing glimpses into Uruguayan life and culture. This not only works for “tourist” readers like me; this novel has even been praised by the great Argentinian writer Jorge Luis Borges. Ernest Hemingway, Joseph Conrad, and Ezra Pound were all fans of Hudson’s work, and after reading The Purple Land, I can kind of understand why.
No comments:
Post a Comment